添加链接
link之家
链接快照平台
  • 输入网页链接,自动生成快照
  • 标签化管理网页链接

讲座时间 2019 3 25 16:00 18:00

讲座地点 :郑州大学文学院 203 报告厅

讲座内容 :新知识的全民性传播,需要新的语言形式,这种近代民族国家的通语即为“国语”。胡适提倡“国语的文学,文学的国语”。纵观 16 世纪以降的西学东渐史,汉语与近代知识的关系显然要比“文学”涉及的更广泛、更深入。讲者甚至认为先有国语的科学,后有国语的文学;同理,科学的国语先于文学的国语。东亚各国都是如此,就中国而论,讲者认为, 20 世纪初叶的语言问题可以用一句话概而括之:“国语的科学,科学的国语”。就是用新的语言形式“国语”讲述新的知识内容“科学”,而国语本身也须成为科学考究的对象。讲者认为“言文一致”的本质是如何用汉语进行科学叙事。本报告将探讨 19 20 世纪之交汉语传递近代知识的可能性,以及为达此目的,需要对汉语的词汇体系做何种改造,国语辞典《辞源》是否为此做好了准备?在这汉语词汇体系重构过程中,日语作为东亚汉字文化圈的成员发挥了何种作用?讲者将结合新著《汉语近代二字词研究:语言接触与汉语的近代演化》进行讨论。

嘉宾简介 :沈国威,日本关西大学外语学部教授、博士生导师,日本关西大学东西学术研究所所长。 1985 年作为国费留学生留学日本,先后在大阪外国语大学、大阪大学深造; 1993 2 月以《近代日中语汇交流史》获大阪大学博士学位; 1991 年起在日本的大学任职至今。主要研究领域为中日词汇比较研究、汉语词汇教学法、中日近代词汇交流史。近 10 年来在进行中日词汇比较研究、汉语词汇、汉字教学研究的同时,在“汉字文化圈近代新词的诞生:创造、交流与共享”的框架下审视现代汉语词汇体系的形成问题,近期尤对近代民族国家的成立与国语的形成及其两者之间互动关系的研究多有探索。出版《中国语成语ハンドブック》《汉外词汇教学新探索》《环流する东アジアの近代新语译语》《東アジア言语接触の研究》《邝其照字典集成 影印与解题》《严复与科学》《现代汉语词汇义系》《一名之立旬月踟蹰:严复译词研究》等专著,发表《近代关键词考源:保守、进步、进化、退步、退化》《近代汉字译语の研究について:中国语からの视点》《我们为什么需要二字词?——语言接触与汉语的近代演化:序说》《<辞源>( 1915 )与汉语的近代化》等学术论文数十篇。 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。