張淑英教授今日的演講,首先介紹東西方「媒婆、紅娘」等的同義詞及詞源,接著從胡安.魯伊斯的《正愛集》(Libro de buen amor)開始講述,除了「野李子小姐」與「香瓜先生」的情愛,描繪當中穿針引線的配角老鴇烏拉嘉的諷刺詩,更是刻劃生動,為往後文學作品類似角色的形象立下基礎。張教授又依序論及3部作品:中世紀過渡至文藝復興的《賽樂絲汀娜》(La Celestina)、19世紀浪漫主義經典《唐璜》(Don Juan Tenorio)、馬奎斯的《我的鬱妓回憶錄》(Memoria de mis putas tristes)。不同故事中的男女角色,藉由紅娘、老鴇、媽媽桑等中間人,達到每個人希望的滿足,也許是情色的、情欲的,也許是愛情的,也許是人生幸福的感受或醒悟。然而因為紅娘、媒婆、老鴇、媽媽桑等,遊走在男女的情愛、情欲、貞潔、信任、誘惑之間,又經常加上金錢交易與個人私心等因素,使得故事或劇情常有意外發展。張教授將深度的學術研究,轉化為通俗的內容,妙語如珠,吸引滿場聽眾笑聲不斷。